Accueil

et le mot du jour

Introduction Abréviations Bibliogr., Liens Les mots occitans:
A-E
F-K
L-Z

Index

Français>Oc

L'occitan et le
Catalan; Espagnol  Portugais; Italien Anglais ; Allemand: Néerlandais Basque Breton

Index Etyma Table des matières
Toutes les pages du site.
Si mon site vous intéresse, inscrivez-vous à ma lettre d'information

 

 

 

A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V Z

Dictionnaire Étymologique Occitan
Robert A.Geuljans ©

HISTOIRES de MOTS OCCITANS

Avertissement ! Ceci n'est qu'un début!
Toute information complémentaire sur les formes, les sens et les localisations des mots sera accueillie avec joie.
Contactez-moi!

H, Gascons regardez aussi F

Herm , erm "friche, lande, désert". Etymologie : du latin tardif eremus emprunté au grec erèmos "friche, désert". Le mot (h)erme a existé en français jusqu'au XVIIIe siècle. Il a dû exister dans le Nord, parce qu'il y des noms de lieu comme Ermier, mais les atttestations viennent surtout de l'occitan et du franco-provençal. Ancien occitan comme adjectif erm "solitaire, mélancholique" et comme substantif erm "terre inculte, lande" , languedocien hèrme "désert". Avec le suffixe dépréciatif : ermas, armas "terre inculte". D'autres dérivés ermetat, ermetas ermitura toujours avec le sens "terre inculte". Ancien occitan a(z)ermar, adermar signifie "rendre désert, dévaster, négliger".

Il y a dû y avoir des confusions entre les ermitages où habitaient les ermites et les ermitats "terre incultes" de sorte que des noms de lieu ont changé de sens. Dans le Dictionnaire topographique du Gard , j'ai trouvé deux toponymes qui désignes probablement des "terres incultes" :

et

Un visiteur me donne l'information suivante : "J'ai retrouvé dans plusieurs courriers de mon arrière grand-père le terme de harmas pour designer une terre inculte (avec un H, et non armas). Je suis natif de la commune de Beauvoisin (au sud de Nimes) et mes grands parents y étaient aussi. ...Le terme d'Harmas, pour mon grand père , et mon père aussi, était plutôt dans un sens de terre négligée, et non pas inculte.
La graphie avec ou sans H- est au choix. Il n'y a pas d'Académie occitane ni de ministère de la culture occitane. Anglais hermit, Néerlandais hermiet "ermite".

Il y a à Sérignan-du-Comtat ( Vaucluse) , L'Harmas de Jean-Henri Fabre, un musée avec jardin botanique consacré à l'entomologiste et à ses travaux.. (Wikipedia)

Erm existe aussi en catalan erm, espagnol yermo, italien ermo et basque eremu "désert".

Horrupa forme gasconne pour fourrupa.

Huitante "quatre-vingts". Qu'est-ce que c'est simple de dire huitante et nonante au lieu de faire des calculs : 4 x 20 + 10 = 90. (Les parents d'élèves devraient insister pour la suppression de ces noms de nombres, un reste de la façon celtique de compter).

Dans le domaine galloroman, ce ne sont que les régions restées plus ou moins longtemps hors de l'influence du français, c'est-à-dire du patois de l'Ile de France, qui ont pu garder le latin octoginta, comme la Suisse et la vallée d'Aoste et dans le domaine occitan les Cévennes et l'Ardèche. Dans Séguier2, début 18e s.!, j'ai trouvé à la p.5r: huitante , nonante et même milant pour "1 million". L'abbé de Sauvages écrit : "iuétanta : quatre vingt & non huitante". Dommage! Il nous reste milanta "un grand nombre" dans Alibert s.v. mil .